Capillotracté, 7ème art…

中級クラス
2018-04-05のレッスンから

生徒さんが選んだ発表のための雑誌記事に出てきた表現から面白かったものを2つばかり今回はご紹介します。

【1】C’est un raisonnement un peu capillotracté

adult-blonde-female-973401

この “capillotracté” は、capill– (ラテン語から、毛髪の)と tracté (牽引車等で引っ張られた) という2つの言葉をくっつけて、“tiré par les cheveux”という表現と同じ意味で使われています。

“tiré par les cheveux”は、フランス語で普通に良く使う、「こじつけた、強引な」という意味の表現です。

【2】Septième art hexagonal

close-up-filming-indoors-918281
映画は、建築、彫刻、絵画、音楽、詩、ダンスに続く7番目の芸術だと言われることから、 “septième art”とは映画のこと。“hexagonal” は、フランスの形がどことなく6角形であることから、Hexagoneといえばフランスのことで、hexagonal は「フランスの」。


MN

タイトルとURLをコピーしました