プレゼントを山のように抱え、今年もいよいよサンタがやって来る。サンタはコロナを患わないそうなので、その点は安心だ。今夜イブに限りフランスでは夜間外出禁止令も解かれるため、配達も夜通し可能。
さて、今年は何を持ってきてくれるのだろうか?フランスのメディアの分析によれば大きく5つのカテゴリーが浮かび上がる:
その他、昔ながらのフランス室内履きの定番「les Charentaises」がバカ売れでどこも在庫切れだとか(そう、土足で暮らさないフランス人も存在するのだ)。
また、エコグッズとして日本の「ふろしき」に急速に人気があつまっているそう。
その一方で、サンタの勘が外れてプレゼントにがっかりする者も続出する見込み。昨年は3人に1人が包みを開けて落胆したという。以前はフランス人も、要らない贈り物でも礼儀正しく保管していたものだ。しかし、インターネットの普及とともにマインドも英米化し、直近の調査によれば今年は730万人ものフランス人がもらったプレゼントを転売するつもりだという。
サンタさんも老齢だし、今後は寒い中を出歩かずに、プレゼント・マッチングのサイトでも運営していたほうが、皆がハッピーかも。どうせ姿は見えないんだしね。
Joyeux Noël !
by あんび(ambi)
参考ニュースサイト
Les cadeaux covid, la tendance de Noël 2020 - France Bleu
Du masque anti-covid en soie, aux puzzles en passant par les vélos électriques et les chèques cadeaux dans les commerces de proximité, cette année au pied du sa...
Cuisine, DIY... Ces cadeaux inspirés par le confinement seront au pied du sapin
La crise du Covid-19 et les deux confinements ont révélé nos instincts casaniers: cuisiner, bricoler, créer, prendre soin de soi. Des activités diverses et vari...
Noël : 18% des Français ont l’intention de revendre les cadeaux reçus
Avant même de déballer leurs présents, près d’un Français sur cinq prévoit déjà de revendre ses cadeaux de fin d’année selon une étude.